Jumat, 30 Mei 2014

Moriyama Naotaro - Sakura [Indonesian translation]

Hello there, whats up??

Kali ini, karena momen perpisahan masih fresh kali ya, karena masih di bulan yang sama, Yaudah akhirnya saya putusin aja buat ngepost salah satu lagu favorit saya karena artinya baguuuuuuus banget, dan kayaknya pas buat momen perpisahan kayak sekarang ini.♡

To all of my buddies, and also the readers as well

Sakura by Moriyama Naotaro

Bokura wa kitto matteru
Kimi to mata aeru hibi wo
Sakura namiki no mihi no ue de
Te wo furi sakebu yo

Donna ni kurushi toki mo
Kimi wa waratte iru kara
Kujikesou ni narikaketemo
Ganbareru ki ga shita yo

Kasumi yuku keshiki no naka ni
Ano hi no uta ga kikoeru

Sakura, sakura
Ima sakihokoru
Setsuna ni chiriyuku sadame to shitte

Saraba tomo yo
Tabidachi no toki
Kawaranai sono omoi wo
Ima

Ima nara ieru darou ka 
Itsuwari no nai kotoba
Kagayakeru kimi no mirai wo
Negau honto no kotoba

Utsuriyuku machi wa maru de
Bokura wo sekasu you ni

Sakura, sakura
Tada mai ochiru
Itsuka umare kawaru toki wo shinji

Nakuna tomo yo ima
Sekibetsu no toki
Kazaranai ano egao de
Saa

Sakura, sakura
Iza maiagare
Towa ni sanzameku hikari wo abite

Saraba tomo yo
Mata kono basho de aou
Sakura maichiru michi no ue de


Indonesian translate

Aku yakin kita pasti menunggu
Hari dimana kita bisa bertemu lagi
Di jalan yangmana dipinggirnya berjejer pohon sakura
Aku kan melambaikan tanganku dan berteriak memanggilmu

Bagaimanapun menyakitkannya hidup ini
Kau selalu menyunggingkan senyumanmu itu
Sehingga, meski keraguan sekalipun datang menyelimutiku
Aku merasa bisa melakukan yg terbaik

Dalam memori masa laluku yang samar
Terdengar lagu yang mengalun hari itu

Bunga sakura
Mereka bermekaran saat ini
Lalu berjatuhan saling berlomba ditarik gravitasi

Selamat berpisah, temanku
Meski ini saatnya untuk kita berpisah
Aku yakin perasaanku padamu tak akan berubah

Mungkin saat inilah harus
Aku berkata jujur padamu
Akan kudoakan selalu
Masa depan yang cerah menanti untukmu

Kota yang dengan cepat berubah dari masa ke masa
Seakan menyuruh kita untuk bergegas mengikutinya

Bunga sakura
Mereka melayang mengikuti angin
Percaya bahwa pada suatu waktu akan terlahir kembali

Janganlah kau menangis, temanku
Meski inilah saat perpisahan kita yang menyakitkan
Tapi tetaplah berikan aku senyuman aslimu
Ayolah

Bersama bunga sakura
Ayo menari mengikuti angin
Beterbangan sembari bermandikan cahaya mentari yg hangat

Selamat berpisah, temanku
Ayo bertemu lagi di tempat ini nanti
Di jalan yangmana dipinggirnya berjejer pohon sakura


Bagus kan?
Oiya, buat yang penasaran lagunya kayak gimana, ini nih, play aja :
http://soundcloud.com/dimas7600/itoshi-kimi-e-sakura-moriyama


Ciaooo!!
See you in the next post!!




Matsutoya Yumi - Haru yo, Koi [Indonesian Translation]

Hola guyss! Apa kabar semua? Di malam Senin ini, aku mau translate sebuah lagu yang bikin baper nih hmmm. Ya, lagunya tidak lain dan tid...