Ciaoo!! How are you everyone?
Masih inget gak? film jepang tahun 2005 yang ngehiiitsss banget(sampe ada versi indonesianya wkwk)? Yap, betul sekali. One Litre of Tears a.k.a Ichi Rittoru no Namida a.k.a Buku Harian Nayla. Nah, di post kali ini, aku mau translate salah satu OST dari drama fenomenal beuds ini, yaitu lagu 'Sangatsu Kokonoka' atau kalo di-Indonesiain jadi '9 Maret'. wuidih, pas banget, hari ini juga tanggal 9 Maret yak? Kebetulankah? Tentu saja bukan, mari kita selidiki lebih jauh(abaikan ini plis).
FYI, lagu ini merupakan salah satu masterpiece dari sebuah band di negeri sakura sana, yaitu Remioromen! Pasti readers semua banyak yang udah denger tentang band satu ini ya? Tapi sayang, band ini sudah bubar sejak akhir 2011 lalu :(. Back to the main topic, lagu ini menceritakan tentang 'Bulan Maret' di Jepang yang keramat banget katanya, bagi anak-anak tahun akhir! Kok keramat? Yap, betul sekali. Di Jepang sana, bulan maret identik dengan yang namanya 'kelulusan', jadi lagu ini kayak mewakili perasaan para calon lulusan, pahit manis kenangan mereka, pesan untuk teman-teman yang lain, yhaa intinya bisa dibilang kayak kesan pesan gitu deh.
Lagu ini recommended banget buat yang suka genre ballad, atau yang suka galau, baper dan sebangsanya, karena yaaah.. langsung aja deh, biar cari nanti sendiri kenapa. Oke, check this out guys!
Sangatsu Kokonoka [ROMAJI]
Nagareru kisetsu no mannaka de futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni watashi to anata de yume wo egaku
San gatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsuduki masu
Afuredasu hikari no tsubu ga sukoshizutsu asa wo atatame masu
Ookinaa kubi wo shita ato ni sukoshi tereteru anata no yoko de
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kidzuita koto wa hitori ja naitte koto
Hitomi wo tojireba anata ga mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou?
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
Suna bokori hakobu tsumuji kaze sentaku mono ni karamari masu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa nan daka kirei de mitore mashita
Umaku wa ikanu koto mo arukeredo
Ten wo aogeba sore sae chiisa kute
Aoi sora wa rin to sunde
Hisuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku wo matsu yorokobi wo waka chiaeru no de areba sore wa shiawase
Kono saki mo tonari de sotto hohoen de
Hitomi wo tojireba anata ga mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou?
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
Sangatsu Kokonoka [INDONESIAN TR.]
Di tengah musim yang terus berganti ini, entah mengapa tiba-tiba hari terasa begitu panjang
Dan ditengah hiruk-pikuk ini, kau dan aku melukiskan mimpi kita
Kita biarkan perasaan kita mengalir mengikuti angin bulan maret
Menghembus kuncup-kuncup bunga sakura, dan berlanjut ke musim semi
Butiran cahaya mentari, sedikit demi sedikit menghangatkan pagi ini
Ku menguap dengan lebarnya, dan menjadi malu tatkala tahu kau disisiku
Dengan berdiri di depan pintu menuju dunia yang baru
Ku menyadari bahwa aku tidak sendirian
Jika ku menutup mataku, terlihatlah dirimu di balik kelopak mataku
Telah menjadi seberapa kuatkah diriku?
Kuingin hal yang sama terjadi padamu juga
Meski angin badai datang membawa butiran debu, dan jemuran pun kotor karenanya
Entah mengapa bulan putih di langit pagi terlihat begitu indah mempesonaku
Meski ada saja hal-hal yang berjalan kurang baik
Namun jika kau membandingkannya dengan surga di langit, itu akan terlihat sangat kecil
Langit begitu jernih, dihiasi awan berbentuk domba yang mengalir dengan tenang
Betapa gembiranya menunggu bunga bermekaran
Dan alangkah bahagianya, jika bisa berbagi kegembiraan ini denganmu
Mulai sekarang hingga selamanya, tetaplah tersenyum disampingku
Jika ku menutup mataku, terlihatlah dirimu di balik kelopak mataku
Telah menjadi seberapa kuatkah diriku?
Kuingin hal yang sama terjadi padamu juga
SEE YOU IN MY NEXT POST!!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar