Sabtu, 12 Maret 2016

Goose House - Love and Live [Indonesian Translation]



Yo everyone! how's your life?
Oke, kali ini aku mau translate sebuah lagu, dari salah satu grup musik jepang yang famous banget waktu-waktu ini, tidak lain dan tidak bukan adalah Goose House! Nah, lagu yang mau aku translate kali ini, berjudul "Love and Life" yang bisa dibilang lagu terbarunya Goose House sekarang ini.

Seperti judulnya "Love and Life", tentu saja lagu ini mengandung arti yang nggak jauh-jauh dari cinta dan kehidupan. Lagu ini kayak meng-highlight pentingnya cinta dalam kehidupan, the truest meaning of love, yaa begitulah. Untuk lebih jelas, dan bapernya, langsung aja kita pantengin, cekidot!


Love and Life [ROMAJI]

Love is here to stay
Love is where you smile

Kuchizu sameru uta wake aou yo
kakko warui yume wo kikasete yo
Yuragu kyandoru hikari to kage
tonari ni kimi ga ite kureru

Yuki ga furu to setsunai no wa naze
yasashisa ni nakete kuru no wa naze?
Sono toki wa ai wo mochiyotte
teeburu wo kakomou yo

with a feeling of love
Dare mo ga hitori ja waraenai, samishi gari sa

We wish you to be happy .. love and life
sou sa bokura ai wo tsutae aeru meguri aeta ne
love is always with you

Dareka no kotoba ga mune ni nokoru
mirai wa bokura no shiawase ka na?
Kodomo tachi wa donna kotoba de omoi wo tsutae au no?

Take a step to begin
Ai to wa toke atte hajimete irodzuku mono

We wish you to be happy .. love and life 
sou sa kimi wa ai wo tsutae rareru sono te hirogete
love is always with you

(Love) Koe ni dashite kodoku wo kesu mahou
(Love) Wasurenai de hitori janai
Saa teeburu wo kakomou yo
Ai wa ai e rensa shite iku

We wish you to be happy .. love and life
sou sa kimi ni ai wo tsutaete yukou sore ga kibou sa 
love is always with you

We wish you to be happy love and life
sou sa bokura ai wo tsutae aeru meguri aeta ne
love is always with you

La la la la la...




Love and Life [INDONESIAN TR.]

Love is here to stay
Love is where you smile

Ayo satukan lagu yang kita dengungkan
Biarkan kudengar mimpimu
Cahaya dan bayangan lilin melenggok menari
Ada dirimu di sebelahku 

Mengapa rasanya begitu pedih ketika melihat salju turun?
Mengapa kebaikan itu membuatku menitikkan airmataku?
Ketika kau merasa seperti itu, bawalah cintamu,
dan mari berkumpul mengelilingi meja ini

With a feeling of love
Siapapun takkan bisa tersenyum kala sendiri 

We wish you to be happy .. love and life
Ya, kita memang ditakdirkan bertemu untuk berbagi cinta kasih ini
love is always with you

Entah kata-kata siapakah yang meninggalkan kesan di hatiku ini
Apakah masa depan adalah kebahagiaan kita?
Bagaimana cara bayi menyampaikan perasaan mereka?

Take a step to begin
Dengan cintalah pertama kali hidupku terasa berwarna

We wish you to be happy .. love and life 
Ya, kau pasti bisa menyebarkan cintamu, cobalah bentangkan tanganmu
love is always with you

(Love) Adalah sebuah mantra untuk menghilangkan rasa sepimu
(Love) Janganlah lupa bahwa kau tak sendiri
Karena itu, ayo berkumpul bersama di meja ini
Percayalah bahwa cinta kan selalu terhubung dengan cinta lainnya

We wish you to be happy .. love and life
Ya, kuingin sampaikan cinta ini padamu, itulah harapanku
love is always with you

We wish you to be happy .. love and life
Ya, kita memang ditakdirkan bertemu untuk berbagi cinta kasih ini
love is always with you

La la la la la...



Gimana lagunya? Baper? wkwk Naah, buat yang penasaran gimana lagunya, bisa check video dibawah ini yaaaa
 




BYEEE! SEE YOU IN MY NEXT POST!

Rabu, 09 Maret 2016

Remioromen - Sangatsu Kokonoka [Indonesian Translation]

Ciaoo!! How are you everyone?
Masih inget gak? film jepang tahun 2005 yang ngehiiitsss banget(sampe ada versi indonesianya wkwk)? Yap, betul sekali. One Litre of Tears a.k.a Ichi Rittoru no Namida a.k.a Buku Harian Nayla. Nah, di post kali ini, aku mau translate salah satu OST dari drama fenomenal beuds ini, yaitu lagu 'Sangatsu Kokonoka' atau kalo di-Indonesiain jadi '9 Maret'. wuidih, pas banget, hari ini juga tanggal 9 Maret yak? Kebetulankah? Tentu saja bukan, mari kita selidiki lebih jauh(abaikan ini plis).

FYI, lagu ini merupakan salah satu masterpiece dari sebuah band di negeri sakura sana, yaitu Remioromen! Pasti readers semua banyak yang udah denger tentang band satu ini ya? Tapi sayang, band ini sudah bubar sejak akhir 2011 lalu :(. Back to the main topic, lagu ini menceritakan tentang 'Bulan Maret' di Jepang yang keramat banget katanya, bagi anak-anak tahun akhir! Kok keramat? Yap, betul sekali. Di Jepang sana, bulan maret identik dengan yang namanya 'kelulusan', jadi lagu ini kayak mewakili perasaan para calon lulusan, pahit manis kenangan mereka, pesan untuk teman-teman yang lain, yhaa intinya bisa dibilang kayak kesan pesan gitu deh. 

Lagu ini recommended banget buat yang suka genre ballad, atau yang suka galau, baper dan sebangsanya, karena yaaah.. langsung aja deh, biar cari nanti sendiri kenapa. Oke, check this out guys!




Sangatsu Kokonoka [ROMAJI]

Nagareru kisetsu no mannaka de futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni watashi to anata de yume wo egaku

San gatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsuduki masu

Afuredasu hikari no tsubu ga sukoshizutsu asa wo atatame masu
Ookinaa kubi wo shita ato ni sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kidzuita koto wa hitori ja naitte koto

Hitomi wo tojireba anata ga mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou?
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Suna bokori hakobu tsumuji kaze sentaku mono ni karamari masu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa nan daka kirei de mitore mashita

Umaku wa ikanu koto mo arukeredo
Ten wo aogeba sore sae chiisa kute

Aoi sora wa rin to sunde
Hisuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku wo matsu yorokobi wo waka chiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoen de

Hitomi wo tojireba anata ga mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou?
Anata ni totte watashi mo sou de aritai


Sangatsu Kokonoka [INDONESIAN TR.]
 
Di tengah musim yang terus berganti ini, entah mengapa tiba-tiba hari terasa begitu panjang
Dan ditengah hiruk-pikuk ini, kau dan aku melukiskan mimpi kita

Kita biarkan perasaan kita mengalir mengikuti angin bulan maret
Menghembus kuncup-kuncup bunga sakura, dan berlanjut ke musim semi

Butiran cahaya mentari, sedikit demi sedikit menghangatkan pagi ini
Ku menguap dengan lebarnya, dan menjadi malu tatkala tahu kau disisiku

Dengan berdiri di depan pintu menuju dunia yang baru
Ku menyadari bahwa aku tidak sendirian

Jika ku menutup mataku, terlihatlah dirimu di balik kelopak mataku
Telah menjadi seberapa kuatkah diriku?
Kuingin hal yang sama terjadi padamu juga

Meski angin badai datang membawa butiran debu, dan jemuran pun kotor karenanya
Entah mengapa bulan putih di langit pagi terlihat begitu indah mempesonaku

Meski ada saja hal-hal yang berjalan kurang baik
Namun jika kau membandingkannya dengan surga di langit, itu akan terlihat sangat kecil

Langit begitu jernih, dihiasi awan berbentuk domba yang mengalir dengan tenang
Betapa gembiranya menunggu bunga bermekaran
Dan alangkah bahagianya, jika bisa berbagi kegembiraan ini denganmu

Mulai sekarang hingga selamanya, tetaplah tersenyum disampingku

Jika ku menutup mataku, terlihatlah dirimu di balik kelopak mataku
Telah menjadi seberapa kuatkah diriku?
Kuingin hal yang sama terjadi padamu juga


 SEE YOU IN MY NEXT POST!!





Selasa, 08 Maret 2016

Yuzu - Sayonara Basu [Indonesian Translation]


Hello guys!! How's your life? 
Ceritanya gara-gara bentar lagi mau lulusan *tjiee* lagu kali ini bakal bertema tentang perpisahan juga pastinya. Oke, langsung aja, ini nih lagunya group jepang bernama 'Yuzu' yang famous banget di negeri asalnya sana. Aku sih pertama tau lagu ini gara-gara lagi ngesearch covernya Goose House di Youtube. Awalnya suka karena nada lagunya yang catchy banget, dan juga instrumennya yang dipake GH nge-cover itu suara ucul2, unyu2 gimana gitu wkwk.

Okedeh, malah jadi curhat wkwk. Balik ke topik awal, lagu ini menceritakan tentang 2 orang yang gak bisa terus terang satu sama lain, dan baru menyadari kecerobohan mereka tersebut ketika sudah sangat telat banget a.k.a ketika takdir udah nggak bisa dirubah lagi :') yaa, memang penyesalan selalu datang terlambat.. okedeh langsung aja, Check this out!!





Sayonara Basu [ROMAJI]

Yotei jikoku wa rokuji ato wazuka de bokura wa betsubetsu no michi
kimi wa boku no sukoshi ushiro namidagun de shita wo muki aruku 
yarusenai omoi dake de ishi koro ketobashite mite mo

Itsu kara nandarou tagaini sunao ni narenu mama
taisetsu ni omou hodo daiji na koto ga ienaku natte

Sayonara Basu wa mou sugu kimi wo mukae ni kite
boku no shiru koto no dekinai asu e kimi wo tsuresatte yuku
Sayonara Basu yo dou ka konai de kurenai ka
yappari kimi ga suki nanda

Ima nara mada maniau honno sukoshi no kotoba mo denai mama
basu ni nori konde yuku ushirosugata wo sotto mitsumeteta
otsuri wo matteru kimi no furimuita saigo no egao

Doushite nandarou kizuku no ga ososugite
tanoshikatta jikan dake omoide no naka utsushi da sareru

Sayonara Basu wa kimi wo nosete shizuka ni hashiridasu
tewofuru kimi wa sukoshi zutsu tooku e itte shimau
tachi tsukusu machinami hitoribocchi ni wa nareteru no ni doushite namida ga tomaranain darou

Sayonara Sayonara
mata waratte hanaseru sono hi made, boku wa boku rashiku iru kara



Sayonara Basu [INDONESIAN TR.]

Jadwal busnya adalah jam 6, dan setelah itu berpisahlah jalan kita
Kau berjalan dibelakangku, dengan sedikit terisak, dan terus menundukkan kepalamu
Meski kulampiaskan perasaan ini pada batu kecil di kakiku, takdir tak akan berubah

Entah sejak kapan kita tak bisa jujur tentang perasaan kita satu sama lain
Memang ya, semakin kau menganggap penting seseorang, semakin sulit untuk berterus terang padanya

Bus perpisahan sebentar lagi kan menjemputmu
Dan ia kan membawamu ke masa depan yang tak ku ketahui sedikitpun tentangnya
Hei, Bus perpisahan, bisakah kau tak jadi datang saja?
Karena ternyata, aku suka padamu

Meski sekarang masih ada waktu yang tersisa, entah mengapa kata-kata itu tak bisa terucap olehku
Ku hanya bisa melihat punggungmu yang sedang menaiki bus
Dan sembari menunggu uang kembalian, kau menoleh kearahku dan melemparkan senyum terakhirmu

Entah kenapa ketika sudah sangat terlambat, aku baru menyadarinya
Dan ketika ia telah berakhir, hanya kenangan manis darinya sajalah yang akan tertinggal

Bus perpisahan pun berlalu dengan sunyi membawamu pergi
Dan sedikit demi sedikit, dirimu yang tengah melambai padaku, pergi menjauh
Entah kenapa padahal diriku sudah terbiasa sendirian, namun mengapa air mata ini tak bisa berhenti?

Sampai berjumpa, sampai berjumpa
Hingga hari nanti dimana kita bisa tertawa bersama lagi, aku janji takkan berubah




Gimana?? sedih banget ya akhir ceritanyaa. Lagu yang sad ending wkwk. yang penasaran gimana lagunya, bisa check video coverannya Goose House dibawah ini!




SEE YOU GUYS IN MY NEXT POST!!

Matsutoya Yumi - Haru yo, Koi [Indonesian Translation]

Hola guyss! Apa kabar semua? Di malam Senin ini, aku mau translate sebuah lagu yang bikin baper nih hmmm. Ya, lagunya tidak lain dan tid...